This collection is a poetical tribute to the Anglo-saxon artists who made me love the English language through their music, their energy. Like many I became a musician thanks to The Beatles. Between songs and poetry the border is very thin. Writing is for me intimately linked to the sounds, the melodies, the harmonies.
The translation of my poems into English here published is a dream come true. Tales, inner journeys, forgotten sensations resurfacing between the lines, between the words. Gardens, vegetables, places, dear ones, lost loves, all part of a world of images and emotions,. Poetry goes wherever it wants. The inspiration is wandering, volatile. I sometimes catch it by chance when it comes close to me.
Manuel Renaud is a French musician and poet. He both writes lyrics and excels in playing various musical instruments such as the guitar, bass, ukulele and mandolin. He also teaches guitar, bass and singing.
His passion for poetry originated when he was at school. At the age of 14, he was awarded a school prize, Les Oeuvres Complètes d'Arthur Rimbaud (The Complete Works of Arthur Rimbaud), for outstanding achievement in the French language. As a teenager and young man he was much influenced by British pop music. This awakened an interest in learning and understanding English. First he wrote lyrics in English and French, then he began writing poetry in both languages.